UNIVERSAL TRANSLATOR The technical ability to exchange data is not in itself sufficent to permit communication. A common set of symbols and conceptsÑa languageÑis equally important before communications can occur. This is difficult enough on a planet where individuals of the same species speak different languages, but it becomes a formidable task indeed when dealing with individuals from different planets who may share neither biology, culture, nor concepts. The Universal Translator is an extremely sophisticated computer program that is designed to first analyze the patterns of an unknown form of communication, then to derive a translation matrix to permit realtime verbal or data exchanges. Although the Universal Translator is primarily intended to work with spoken communications, it has been used successfully for translation with a wide range of language media. DERIVING A TRANSLATION MATRIX The first step in deriving a translation matrix is to obtain as large a sample as possible of the unknown communication. Wherever possible, this sample should include examples of at least two native speakers conversing with each other. Extensive pattern analysis yields estimates on symbology, syntax, usage patterns, vocabulary, and cultural factors. Given an adquate sample, it is usually possible to derive a highly simplified language subset in only a few minutes, although Federation policy generally requires a much more extensive analysis before diplomatic usage of the Universal Translator is permitted. In the case where the individual lifeform communicated with has a similar language translation technology, it is sometimes useful to translate outgoing messages into the Linguacode language form, since this is specifically designed as a culturally neutral ÒantiencryptedÓ language medium. LIMITATIONS The accuracy and applicability of the translation matrix is only as good as the language sample on which the matrix is based. A limited sample will generally permit a basic exchange of concepts, but can lead to highly distorted translations when concepts, vocabulary, or usage vary too far from the sample. Since the Universal Translator constantly updates the translation matrix during the course of usage, it is often useful to allow the program to accumulate a larger linguistic sample by exchanging simple subjects before proceeding to the discussion of more complex or sensitive subjects. Æ